ইপেপার । আজবৃহস্পতিবার, ২৮ মার্চ ২০২৪, ১৪ চৈত্র ১৪৩০ বঙ্গাব্দ

শাহ আবদুল করিমের ‘কলঙ্কীনি রাধা’ গান নিয়ে ভারতে ক্ষোভ

সমীকরণ প্রতিবেদন
  • আপলোড টাইম : ০৯:৩১:৪৩ পূর্বাহ্ন, শুক্রবার, ৩ জুলাই ২০২০
  • / ২২৪ বার পড়া হয়েছে

বিনোদন ডেস্ক:
অনলাইন স্ট্রিমিং প্লাটফর্ম নেটফ্লিক্সে সম্প্রতি মুক্তি পাওয়া ‘বুলবুল’ সিনেমায় বাংলাদেশে সিলেটের কিংবদন্তী বাউল শিল্পী শাহ আবদুল করিমের গাওয়া ‘কলঙ্কিনী রাধা’ গানটির ব্যবহার নিয়ে ভারতের হিন্দুত্ববাদীরা মারাত্মক ক্ষেপেছেন। এই জনপ্রিয় বাংলা লোকগীতির ব্যবহার নিয়ে হিন্দুত্ববাদীরা নেটফ্লিক্স বয়কট করারও ডাক দিয়েছেন। পাশাপাশি অনলাইনে তাদের তোপের মুখে পড়েছেন ছবিটির প্রযোজক আনুশকা শর্মা। ‘বুলবুল’ নামে ওই মুভিতে ব্যবহৃত প্রাচীন বাংলা লোকগীতি ‘কলঙ্কিনী রাধা’ গানটি বাংলাদেশে সিলেটের কিংবদন্তী বাউল শিল্পী শাহ আবদুল করিম অসম্ভব জনপ্রিয় করে তুলেছিলেন।
ওই গানে হিন্দুদের ভগবান কৃষ্ণকে ‘কানু হারামজাদা’ এবং তার লীলাসঙ্গিনী রাধাকে ‘কলঙ্কিনী’ বলে বর্ণনার বিষয়টি বিশেষত উত্তর ভারতের হিন্দুদের অনেকে নিতে পারেননি। তাদের আক্রমণ ও সমালোচনার মুখে নেটফ্লিক্স ওই মুভির হিন্দি সাবটাইটেলেও কৃষ্ণের বর্ণনায় ‘হারামজাদা’ শব্দটি পাল্টে ‘নটখট’ (দুষ্টু) শব্দটি ব্যবহার করেছে। তবে আনুশকা শর্মা নিজে বা মুভির নির্মাতা সংস্থা এই বিতর্ক নিয়ে এখনও মুখ খোলেননি।

ট্যাগ :

নিউজটি শেয়ার করে ছড়িয়ে দিন

শাহ আবদুল করিমের ‘কলঙ্কীনি রাধা’ গান নিয়ে ভারতে ক্ষোভ

আপলোড টাইম : ০৯:৩১:৪৩ পূর্বাহ্ন, শুক্রবার, ৩ জুলাই ২০২০

বিনোদন ডেস্ক:
অনলাইন স্ট্রিমিং প্লাটফর্ম নেটফ্লিক্সে সম্প্রতি মুক্তি পাওয়া ‘বুলবুল’ সিনেমায় বাংলাদেশে সিলেটের কিংবদন্তী বাউল শিল্পী শাহ আবদুল করিমের গাওয়া ‘কলঙ্কিনী রাধা’ গানটির ব্যবহার নিয়ে ভারতের হিন্দুত্ববাদীরা মারাত্মক ক্ষেপেছেন। এই জনপ্রিয় বাংলা লোকগীতির ব্যবহার নিয়ে হিন্দুত্ববাদীরা নেটফ্লিক্স বয়কট করারও ডাক দিয়েছেন। পাশাপাশি অনলাইনে তাদের তোপের মুখে পড়েছেন ছবিটির প্রযোজক আনুশকা শর্মা। ‘বুলবুল’ নামে ওই মুভিতে ব্যবহৃত প্রাচীন বাংলা লোকগীতি ‘কলঙ্কিনী রাধা’ গানটি বাংলাদেশে সিলেটের কিংবদন্তী বাউল শিল্পী শাহ আবদুল করিম অসম্ভব জনপ্রিয় করে তুলেছিলেন।
ওই গানে হিন্দুদের ভগবান কৃষ্ণকে ‘কানু হারামজাদা’ এবং তার লীলাসঙ্গিনী রাধাকে ‘কলঙ্কিনী’ বলে বর্ণনার বিষয়টি বিশেষত উত্তর ভারতের হিন্দুদের অনেকে নিতে পারেননি। তাদের আক্রমণ ও সমালোচনার মুখে নেটফ্লিক্স ওই মুভির হিন্দি সাবটাইটেলেও কৃষ্ণের বর্ণনায় ‘হারামজাদা’ শব্দটি পাল্টে ‘নটখট’ (দুষ্টু) শব্দটি ব্যবহার করেছে। তবে আনুশকা শর্মা নিজে বা মুভির নির্মাতা সংস্থা এই বিতর্ক নিয়ে এখনও মুখ খোলেননি।